Molitva russkich

Niente fonti!
Questa voce o sezione sull'argomento brani musicali non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti.

Molitva russkich
inno nazionale russo
Dati generali
Nazione Bandiera della Russia Russia
Adozione 1816
Dismissione 1833
Lingue russo
Componimento poetico
Autore Vasilij Žukovskij
Composizione musicale
Titolo God Save the King
Autore anonimo
Epoca XVII-XVIII secolo
Bandiera della Russia Inni nazionali russi
1816–1833Molitva russkich
1833–1917Bože, Zarja chrani!
1917–1918La Marsigliese dei lavoratori
1918–1944L'Internazionale
1944–1990inno dell'Unione Sovietica
1990–2000Canto patriottico
2000–inno della Federazione Russa
Manuale
Vasilij Žukovskij, autore dell'inno
Alessandro I di Russia


Molitva russkich (in russo: Молитва русских, letteralmente: "La preghiera dei russi") fu il canto utilizzato come inno nazionale dell'impero russo dal 1816 al 1833, anno in cui venne sostituito da Bože, Carja chrani!. Il testo venne scritto nel 1816 da Vasilij Žukovskij su commissione dello zar Alessandro I, mentre la musica è la stessa di God save the King.

Testo

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордыхъ смирителю,
Слабыхъ хранителю,
Всѣхъ утѣшителю—
Всё ниспошли!

Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
Въ силѣ спокойное!
Всё-жъ недостойное
Прочь отжени!

Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни!
Воинамъ мстителямъ,
Чести спатителямъ,
Миротворителямъ долгіе дни!

Мирныхъ воителей
Правды блюстителей
Боже, храни!
Жизнь ихъ примѣрную
Нелицемѣрную,
Доблестямъ вѣрную
Ты помяни!

О, Провидѣніе!
Благословеніе
Намъ ниспошли!
Къ благу стремленіе,
Въ счастьѣ смиреніе,
Въ скорби терпѣніе
Дай на земли!

Будь намъ заступникомъ,
Вернымъ сопутникомъ
Насъ провожай!
Свѣтло-прелестная,
Жизнь поднебесная,
Сердцу извѣстная,
сердцу сіяй!

Traslitterazione

Bože, Carja chrani!
Slavnomu dolgi dni
Daj na zemli!
Gordych’’ smiritelju,
Slabych’’ chranitelju,
Vsěch’’ utěšitelju—
Vsjo nispošli!

Pervoderžavnuju
Rus’ Pravoslavnuju
Bože, chrani!
Carstvo jej strojnoje
V’’ silě spokojnoje
Svjo-ž’’ nedostojnoje
Proč’’ otženi!

Voinstvo brannoje
Slavoj izbrannoje
Bože, chrani!
Voinam’’ mstiteljam’’,
Česti spatiteljam’’,
Mirotvoriteljam’’
Dolgije dni!

Mirnych’’ voitelej
Pravdy bljustitelej
Bože, chrani!
Žizn’ ich’’ priměrnuju
Neliceměrnuju,
Doblestjam’’ věrnuju
Ty pomjani!

O, Providěnije!
Blagoslovenije
Nam’’ nispošli!
K’’ blagu stremlenije,
V’’ sčast’ě smirenije,
V’’ skopbi terpěnije
Daj na zemli!

Bud’ nam’’ zestupnikom’’,
Vernym’’ soputnikom’’
Nas’’ provožaj!
Světlo-prelestnaja,
Žizn’ podnebesnaja,
Serdcu izběstnaja,
Serdcu sijaj!

Voci correlate

Collegamenti esterni

  • (EN) Molitva russkich, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation. Modifica su Wikidata
  Portale Letteratura
  Portale Musica
  Portale Russia