Michiel Heyns

Cet article est une ébauche concernant un écrivain et l’Afrique du Sud.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Heyns.

Michiel Heyns
Données clés
Naissance (80 ans)
Stellenbosch
Activité principale
écrivain ou écrivaine, traducteur ou traductrice
Auteur
Genres
roman

modifier Consultez la documentation du modèle

Michiel Heyns, né le (80 ans) à Stellenbosch, est un écrivain et traducteur sud-africain.

Biographie

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Œuvres traduites en français

  • Le Passager récalcitrant [« The Reluctant Passenger »], trad. de Béatrice Roudet et Sylvie Schneiter, Paris, Éditions JC Lattès, 2006, 431 p. (ISBN 978-2-7096-2687-3)
  • Jours d’enfance [« The Children's Day »], trad. de Françoise Adelstain, Paris, Éditions Philippe Rey, 2010, 281 p. (ISBN 978-2-84876-165-7)[1]
  • La Dactylographe de Mr James [« The Typewriter's Tale »], trad. de Françoise Adelstain, Paris, Éditions Philippe Rey, 2012, 327 p. (ISBN 978-2-84876-212-8)[2]
  • Un passé en noir et blanc [« Lost Ground»], trad. de Françoise Adelstain, Paris, Éditions Philippe Rey, 2013, 317 p. (ISBN 978-2-84876-308-8)

Notes et références

  1. Nathalie Carré, « Jours d'enfance », sur Africultures (consulté le )
  2. « La dactylographe de Mr James de Michiel Heyns », sur elle.fr, (consulté le )

Liens externes

  • Site de l’auteur
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Pays-Bas
    • Israël
    • NUKAT
    • WorldCat
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de l’Afrique du Sud