Poimandres

Poimandres (grec:Ποιμάνδρης).[1] També coneguda com a Poemandres, Poemander o Pimander) és un capítol del Corpus Hermeticum. Va ser escrit originalment en grec, i el títol es tradueix com el pastor dels homes.

És també una espècie de deïtat o atribut de Déu. Citant la traducció de John Everard:

Llavors vaig dir jo: "Qui ets tu?
"Jo sóc", va dir ell, "Poimandres, la ment del gran senyor, el més poderós i absolut Emperador: Sé el que tu vas voler tenir, i jo estic sempre present amb tu."

I la traducció de G.R.S. Mead:

I jo dic: Qui ets tu?
Ell diu: Jo sóc l'Home-Pastor [Ποιμάνδρης], la ment de tots els mestratges, sé el que tu vols i estic amb tu a tot arreu.

Referències

  1. En general s'entén per "L'home-pastor de les paraules ποιμήν i ἀνήρ

Enllaços externs

  • Pœmandres, the Shepherd of Men - Translation by G.R.S. Mead, 1906.
  • Poemander - Translation by John Everard, 1650.
  • Pimander Arxivat 2007-01-07 a Wayback Machine. - Latin translation by Marsilio Ficino, Milano: Damianus de Mediolano 1493.
  • The Corpus Hermeticum from Thrice Great Hermes: Studies in Hellenistic Theosophy and Gnosis, Volume II at The Internet Sacred Text Archive
  • Ἑρμου του Τρισμεγιστου ΠΟΙΜΑΝΔΡΗΣ - Text grec del "Poimandres"
Registres d'autoritat
  • VIAF (1)